Kurban Yardim 2024 Kurban Yardim 2024

İSKEÇE TÜRKÇESİ

Diller, köken ve yapı bakımından olmak üzere iki şekilde sınıflandırılmışlardır. Köken bakımından Türkçe, dünya dilleri içinde Altay dilleri arasında gösterilmi

Köşe Yazıları 22 Ocak 2015
İSKEÇE TÜRKÇESİ

Diller, köken ve yapı bakımından olmak üzere iki şekilde sınıflandırılmışlardır. Köken bakımından Türkçe, dünya dilleri içinde Altay dilleri arasında gösterilmiştir. Bu gruba Türkçenin dışında Moğolca ve Mançu-Tunguzca da yer alır. Bazı araştırmacılara göre Korece ve Japonca da bu gruba dahil edilebilir. 

Diller, yapılarına göre ayrıldığında Türkçe, eklemeli diller grubunda yer alır. Bu grupta Türkçe ile birlikte Macarca, Fince, Moğolca gibi diller de bulunur. Türkçe sondan eklemeli bir dildir. Eklemeli dillerde yeni kelimeler ve terimler türetmek oldukça kolaydır. Türkçe bu bakımdan yeni kelimeler türetmeye elverişli bir dildir ve zengin bir ek sistemi mevcuttur. Fransız Türkolog Jean Deny, Türkçenin yapısının mükemmelliğini matematik formülüne benzetmiştir. Türkçe dünyanın en zengin dillerinden biridir. Türkçeye bu zenginliği sağlayan çeşitli güç kaynakları mevcuttur: Bu güç kaynaklarının başında tarih gelir. Türkçe, kökleri binlerce yıl önceye uzanan yeryüzünün sayılı dillerindendir. Türkçenin yaşını ortaya koymaya çalışan araştırmacılar Sümercedeki kelimelerle Türkçeyi karşılaştırmışlardır.

Türkçe, dünya dilleriyle etkileşim hâlinde olmuş ve olacaktır da. Başka dillerden Türkçeye kelime geçtiği gibi Türkçeden de başka dillere kelimeler geçmiştir. Bugün, Çincede 300, Farsçada yaklaşık 3000, Urducada 227, Arapçada yaklaşık 2.000, Rusçada yaklaşık 2.500 olmak üzere çok sayıda Türkçe kelime başka dillerde kullanılmaktadır.

Dünyada en çok konuşulan dillere baktığımız zaman:

1-Çince-1.2 milyar
2-İngilizce-750 milyon
3-Hintçe-500 milyon
4-Arapça-450 milyon
5- Türkçe-400 milyon  kişi tarafından konuşulmaktadır.

Öğrenilmesi en zor dillere baktığımız zaman ise:

1-Çince-Japonca ve Kore dilleri
2-Arapça
3-Türkçe 

Listenin 3. sırasında Türkçe’nin olmasına şaşırdığınızı biliyorum. Çünkü biz hiç zorlanmadan öğrendik. Aslında biz Türkçe’yi öğrenmedik, ana dilimiz olduğu için doğuştan bildiğimiz bir dil. Fakat Türkçe bilmeyen birine Türkçe öğretmek adeta bir işkence haline gelir. Bir yabancı için en zor olan şey dil bilgisini öğrenmektir. Çünkü Türkçe dilbilgisindeki karmaşıklık hemen hemen hiçbir dilde yoktur.

Türkçe dünyada bu kadar popüler iken bizim bölgemizdeki kullanım şekline baktığım zaman içim acıyor. Türkçe farklı ağız, şive ve lehçelerde konuşulabilir, ancak cümle yapısını değiştirerek konuşmak içler acısı bir durum. Örneğin: Havluya kırma, hindiye misirka diyebilirsiniz, bunlar farklı şive özellikleridir. Aynı şekilde gidiyorsuna gidiyosun, geleceğime gelicem demek de farklı ağız özellikleridir. Bunlar konuşma dilinde kaldığı sürece sorun yoktur.

Şimdi gelelim asıl konumuz olan, cümlenin yapısını değiştirme sorununa. Türkçe’de bir cümle; özne, tümleç ve yüklemden meydana gelir. Yunanca gibi diğer dillerde ise bu durum özne, yüklem ve tümleçtir. Yaşadığımız bölgede insanların birçoğunun polilinguist olmasından olsa gerek, Türkçe’de cümle yapısı zamanla başka dillerin cümle yapısına dönmüştür.

Bir davetiye örneğini ele alalım: “Σας προσκαλούμε το Σάββατο 27 Μαρτίου 2015 στην αίθουσα εκδηλώσεων του σχολείου μας, για να παρακολουθήστε την σχολική εορτή.” Bunu normal Türkçeye çevirdiğimiz zaman: “Cumartesi 27 Mart 2015 tarihinde, okulumuzun gösteri salonunda gerçekleşecek olan törene davetlisiniz.” İskeçe Türkçe’sine çevirdiğimizde ise “Sizi davet ediyoruz Cumartesi 27 Mart 2015 tarihinde hani okulumuzun gösteri salonunda olacak olan töreni izlemeye.” Benim dahil, birçoğunuzun yüzünde tebessüm oluştuğunun farkındayım ama ne yazık ki durum bundan ibaret.

Bunu değiştirmek ise elimizde. Dikkat edeceğimiz basit noktalar var, bunlar: Kişinin cümlenin başında, nesnenin cümlenin ortasında, fiilin ise cümlenin sonunda olmasına dikkat etmektir.

Bunun dışındaki bir diğer sorun ise dilimize oldukça fazla yabancı kelimeler bulaştırmak. Hepimizin gülerek duymuş olduğu, yıllar öncesinde İskeçe Azınlık Merkez İlkokulunda’ki bir öğretmenin “Al bir χάρακα, çiz bir γραμμή” cümlesi buna en büyük örnektir. Türkçe tek başına bu kadar zengin bir dilken, bu dili böylesine değiştirmek daha önce de dediğim gibi içler acısı.

Bundan sonra dilimizi daha düzgün konuşmamız ve konuşturmamız dileğiyle...

Millet gazetesi logo
© 2024 Millet
KÜNYE
MİLLET MEDİA Kollektif Şirketi
Genel Yayın Yönetmeni: Cengiz ÖMER
Yayın Koordinatörü: Bilal BUDUR
Adres: Miaouli 7-9, Xanthi 67100, GREECE
Tel: +30 25410 77968
E-posta: info@milletgazetesi.gr
ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ
MİLLET MEDİA O.E.
Υπεύθυνος - Διευθυντής: ΟΜΕΡ ΖΕΝΓΚΙΣ
Συντονιστής: ΜΠΟΥΝΤΟΥΡ ΜΠΙΛΑΛ
Διεύθυνση: ΜΙΑΟΥΛΗ 7-9, ΞΑΝΘΗ 67100
Τηλ: +30 25410 77968
Ηλ. Διεύθυνση: info@milletgazetesi.gr